辞典 3
- シムブルム・セント【- center】 심부름센터
- 便利屋。「シム」はもともと「ヒム(力)」が変化したもので、「シムブルム」は「お使い」である。シムブルムセントは興信所まがいの仕事もするらしい。
- ヨンダルチャ【用達車】 용달차
- 引越しなどで荷物を運ぶ必要がある時、来てもらう車。
- シンゴシク【申告式】 신고식
- 下宿などに新しく入った人が主催し、一緒に酒を飲んだりすること。
- ヒョンパンシク【懸板式】 현판식
- 新しい団体などが発足した時、入口の所に看板を懸ける式。新聞の写真素材となることが多い。
- トンオプ【同業】 동업
- (友人などと)一緒に事業・商売をすること。(eg)私と一緒にトンオプしている人。
- イバン【異般】 이반
- [隠] 同性愛者。「一般的ではない」ことから。
- コチュ 고추
- 1.唐辛子。 2.おちんちん。
- トゥンモク【~沐】 등목
- 背中だけ入浴すること。上半身裸になり、地面に手足をつく。尻は高く、頭は低くする。 腰の後ろから水をかけてもらう。夏のキャンプ場などで見られる光景。
- プシルコンサ【不実工事】 부실공사
- 手抜き工事。築後まもないアパートの壁にひびが入る原因。
- ハクチョム【学点】 학점
- 1.大学の単位。(eg)学点が足りない。2.大学の成績。(eg)A学点をもらった。
- コンジュピョン【公主病】 공주병
- シンデレラコンプレックス。
- ママボイ【mama boy】 마마보이
- マザコン。「マザコンはかわいい」という視角はない。
- パルバンミイン【八方美人】 팔방미인
- 色々な方面に才能がある人。実際「いや~、○○さんは八方美人ですね!」などと使われるが、日本語と韓国語の意味が違う例として引き合いに出されることの方が多い、奇妙な言葉である。
- サラン 사랑
- 愛。「サランハダ」は「愛する」で、日本語の「愛する」よりも頻繁に使われる。「お母ちゃん、私愛してる?」のようにも。恋人同士のセリフ「サランヘ」は「好きだ」がピッタリすることが多い。語源的には「想う」から来た言葉とのこと。
- ポッポ 뽀뽀
- チュウ。キスの幼児語である。使用頻度はチュウの比ではない。「ポッポして!」「ポッポ!」「ポッポしてあげようか」などなど。
- アイチャ【I字】 I자
- ジーンズのストレートのもの。
- モルダ 모르다
- 知らない。韓国語の学習を始めた人は「知らない」という動詞があることを知った時、深く感動する。
- ポヤク【補薬】 보약
- 漢方強壮薬。結婚した男性が飲ませられることが多い。(妻、妻の母などが作る。)
- ショットーメン【shutter man】 셔터맨
- 妻に商売をさせ、朝夕のシャッターの開け閉めだけを唯一の仕事とする男。昼間は行方不明になっている。
- オクタプ【屋塔】 옥탑
- 屋上に作った部屋。ペントハウス。賃貸料は安い。
- クモンカゲ、シューポ【super】 구멍가게, 슈퍼
- 「穴の店」すなわち街角にある小さな雑貨店。扱い品目はコンビニのそれに重なる。
- チョナパン【電話房】 전화방
- テレクラ。おそらく日本から輸入されたシステム。
- カンペ 깡패
- ヤクザ。(eg)カンペかと思った。「ペ」は集団の意。
- ヤガチ、チョムレギ 양아치, 조무래기
- ヤガチはチンピラ。映画『約束』の中で、親分がカンペとヤガチの違いをボディアクションを用いて説明している。「チョムレギ」は「下っ端、末端ヤクザ」。
- ナサ【螺絲】 나사
- ねじ。「このテレビはナサがよくない」と聞いて「NASAの技術を使っているのか!」と驚く日本人がいるようである。
- エクス【額数】 액수
- 金額。主にビジネスで使われる。「エクスがまだはっきりしないんですよ」と聞いて「未知数エックス」だと思い込む日本人がいるようである。
- サンソ【山所】 산소
- 先祖のお墓。(eg)山所行って来た。
- サンガ【喪家】 상가
- 死者の出た家。(eg)喪家行かなきゃならない。
- パンジャン【班長】 반장
- 学級委員、級長、班長。ちょっとした旅行などでも班長をいちいち決めたりする。
- チョンム【総務】 총무
- 1.総務。2.忘年会などの幹事。
- ソルロン 썰렁
- 1.冷え冷え。2.つまらないギャグなどで座が白けた様子。サムイ。
- エムティー【MT】
- メンバーシップ・トレーニングの略だが、大学生などが集団で郊外に遊びに行くことである。歌をうたったりゲームをしたりする。夜は男女で雑魚寝する。
- フェシク【会食】 회식
- お客さんとの食事の他、飲み会のようなものまでフェシクと言う。
- チョンパーティ【終party】 종파티
- 打ち上げ。
- チャンナン 장난
- いたずら。遊び。(eg)チャンナン電話。冗談を言うことも「チャンナン」である。「チャンナンじゃない」は「半端じゃない。すごい」
- チャンナンカム 장난감
- おもちゃ。-カムは材料を表す。「私はあなたのチャンナンカムではありません」は、おもちゃにされやすいタイプの女性が好んで口にする言葉。
- ヘーソク【解釈】 해석
- 1.解釈すること。2.訳すこと。
- ソンヒロン【性戯弄】 성희롱
- セクハラ。新聞やテレビのニュースによく出て来るが、無理矢理翻訳した感が否めない言葉である。
- チャバモクタ 잡아먹다
- 鶏や魚を殺して食べる。とって食う。「とって食わないから僕について来なさい」と言えば女性がホイホイついて来る、というわけではない。
- トピソンユハク【逃避性留学】 도피성유학
- 国内では進学が難しいので外国に留学に行くこと。
[2000-04-01]
辞典 4(Next)
ホーム>韓国語辞典(I)>